LRSN: "Paris of Troy"

Speaking of videos, here she is for all to see: LRSN's neo-benshi "Paris of Troy"!
Practicalities Are Possibilities

Speaking of videos, here she is for all to see: LRSN's neo-benshi "Paris of Troy"!
Can anyone tell me what "torque" is? I have an idea. But I've heard the word "torque" used in reference, usually in a sort of hushed, terrified tone, such as "Beware the 'torque' of a poem by so and so" (fill in poet). Is it referring to a poem one can easily lose control of?It's funny--this just came up in my poetry writing class this last week when we were reading Ron Silliman's "The New Sentence" and he mentions torque (I did a little search on Ron's blog: he loves that word).
1. The moment of a force; the measure of a force's tendency to produce torsion and rotation about an axis, equal to the vector product of the radius vector from the axis of rotation to the point of application of the force and the force vector.I'm not sure what definition 1 could have to do with poetry (or with anything, really, since I can't remember what a vector is, if I ever learned in the first place, which I highly doubt), though there's something I like about the genitive construction of "moment of a force" (probably because it makes me realize that there's a sense of moment that's nearly opaque to me). That leaves definition 2, which seems plain enough. I can think of at least two ways this could be applied to poetry:
2. A turning or twisting force.
1. In a formal sense, as a way of talking about the shifts of direction and attention performed by line breaks, stanzaic configurations, and other aspects of spatial arrangement on the page. Verse itself evokes this sense of torsion, being derived from the Latin versus or "turning," referring for example to the furrows made by a plough as it turns back and forth across a field.Obviously these two senses can be combined, and the first is in many ways a precondition for the second, at least to the extent that it provides a conceptual model on a material plane. Without the first sense, the second ends up not meaning much more than "unpredictability" or "eccentricity." One could posit the first sense as cause and the second as effect.
2. In a more figurative sense, as a way of talking about a poem's ability to dodge readerly expectations, to swerve or twist away from a strict construal or single valence. It could be a measure of the degree to which the poem broaches perversity, where the per- prefix signifies an intensity or completeness of the "versity" or quality of turning: the point at which turning results in loops and twists.
As I sd to myWith the exception of the lines ending "car" and "going," each linebreak is in direct tension with the continuance of the syntactic flow. The effect is comparable to that thing that sometimes happens in movie theaters where the filmstrip gets out of alignment and you see a little bit of the top of the picture at the bottom or vice versa, except with the film the split is vertical and here it's horizontal. It creates the impossible sensation that one is going both quickly and slowly at the same time, or that two versions of the same event are unfolding at different speeds but are nevertheless somehow in sync with each other on some rhythmic level. (I'm reminded of the way someone once explained to me that a reggae beat works, but I probably shouldn't go there because I would be way out of my depth and it's quite possibly completely irrelevant.) If the grammatical contents of the poem are the axis, the elements that are in torsion around it are the two distinct formal phenomena of a) the reader's syntactic expectations, and b) the actual enjambed disruptions of those expectations.
friend, because I am
always talking,--John, I
sd, which was not his
name, the darkness sur-
rounds us, what
can we do against
it, or else, shall we &
why not, buy a goddamn big car,
drive, he sd, for
christ's sake, look
out where yr going.

The idea that real change--and its consequent repellent revolution where your best friend's suddenly the prison warden in the rigid stumbling of professional belief--is not at the heart of experiment in which lies the chance for liberation, is the kind of scam where you might find the book you are reading grabbed from your hands.
Your new friends say structure is complex but we must leave out a part of everything not to see what happens like we used to think but to just not see. Therefore you've committed a felony.
--Bernadette Mayer, from "The Obfuscated Poem," in Code of Signals: Recent Writings in Poetics, ed. Michael Palmer (North Atlantic Books, 1983)


Proofread and correct [an apple] your research paper
carefully before submitting it. If [a tractor] you find
a mistake in the final copy and
you are [a pair of panties] using a word processor, recall
the file, make the appropriate revisions,
and [a potato chip] reprint the corrected page or pages.
Be sure to save the changed file. Some writers
find such software as spelling [a 747] checkers
and usage checkers helpful when used
with caution.
my love my love [a rose] my love
my love [a rose] my love my love
my [a rose] love my love my love
my love my love my love [a rose]
my love my [a rose] love my love
my love my love my [a rose] love
[a rose] my love my love my love
SOMEBODY DID DRIVE BACK HERE
somebody did drive back here
which puzzles me and concerns me
cuts that nowhere else
that doesn't by themselves
LAND
temperature fable
cardtable table
O Lord, in me there lieth nought
But to thy search revealed lies:
For when I sit
Thou markest it;
No less thou notest when I rise;
Yea, closest closet of my thought
Hath open windows to thine eyes.